1. Chào Khách, Diễn đàn Kinh Tế Xây Dựng của chúng ta vừa mới hoạt động trở lại, chắc hẳn vẫn còn có nhiều thiếu sót, Khách nhớ đóng góp ý kiến để xây dựng diễn đàn ngày càng phát triển nhé!

Thuật ngữ về dự toán & Báo giá Đấu thầu

Thảo luận trong 'Tiếng Anh chuyên ngành' bắt đầu bởi huynhbinh, 22/09/09.

Mods: vantiep
  1. huynhbinh
    Offline

    huynhbinh Thành viên danh dự

    Tham gia:
    22/06/09
    Bài viết:
    953
    Đã được thích:
    152
    Điểm thành tích:
    43
    Nơi ở:
    HCM
    -To invite bids / tenders for sth : Mời tham gia đấu thầu dự án gì
    - To put sth out to tender/ contract : Đưa (dự án ) ra mời thầu
    - Invitation to Tender : Thông báo/ Cáo thị mời thầu
    - Tenderer : Người/đơn vị dự thầu
    - Cost estimate : Dự toán Báo giá
    - Quantity surveying/estimating : Tính khối lượng dự toán
    - Quantity Surveyor/ Cost Estimator : Người lập dự toán
    - Bill of Quantities (BOQ): Bảng dự toán Khối lượng
    The Bill of Quantities comprises a list of items giving the quantities and brief description of works included in The Contract.
    (Bảng dự toán Khối lượng gồm các hạng mục công tác có trong Hợp đồng với khối lượng đưa vào và được mô tả ngắn gọn nội dung công việc cho từng hạng mục)
    - Breakdown Quotation : Bảng Báo giá chi tiết
    - Preliminary estimation : Khái toán
    - Work Item : Hạng mục công việc
    - Standard method of measurement : Phương pháp đo tính tiêu chuẩn (tính khối lượng)
    - Material Cost : Chi phí vật tư
    - Labour Cost : Chi phí nhân công
    - Machinery Cost : Chi phí máy móc thiết bị
    - Direct Cost : Chi phí trực tiếp
    - Estimated Direct Cost : Dự toán trưc tiếp phí
    - Overheads : Chi phí quản lý
    - Construction Cost : Chi phí xây dựng
    - Unit price/ Unit cost/ Unit rate: Đơn giá
    - Unit-price Contract : Hợp đồng theo đơn giá khoán
    - Lump sum : Giá trọn gói (một hạng mục công việc)
    - Lump sum Contract : Hợp đồng theo giá trọn gói
    - Contract Amount : Gía trị hợp đồng
    - To give/ to make breakdown : Chi tiết hoá chi phí (vật tư, nhân công…)
    - To quote prices/ to offer prices : Cho giá, chào giá
    - To overestimate : dự toán quá cao
    - To underestimate : dự toán quá thấp
    - Additional expense : Chi phí phát sinh/ bổ sung
    - Value engineering (V.E) : Kỹ thuật giá
    - Checking waste calculations : Kiểm tra các tính toán dư thừa
    - Retention Money : Tiền lưu ký/ bảo chứng (khi tham gia đấu thầu)
    - Site Management Cost : Chi phí quản lý công trường
    - The prices for..(item).. will be assessed in a manner laid down in the Conditions of Contract : Chi phí cho (hạng mục..) sẽ được dự trù theo các yêu cầu nêu ra trong phần Các điều kiện Hợp đồng.
    - There are two main common methods used for taking off the quantities of work for a building: Có hai phương thức chủ yếu làm dự toán Báo giá cho một công trình xây dựng.
    1. The Tenderer has to measure his own quantities (người/ đơn vị dự thầu tự làm dự toán khối lượng & Báo giá)
    2. Buiding Contractor are invited to price the components on the list of work items (Nhà thầu xây dựng được mời Báo giá cho các hạng mục công việc đã được tính toán khối lượng sẵn).


    - Competitive tendering process: Quy trình đấu thầu
    - Price forecasting technique: Kỹ thuật dự trù giá :
    - The total cost of the inputs to the process is usually termed the estimate :
    Tổng chi phí của các đầu vào thường gọi là giá trị dự toán
    - The price quoted to the Client is usually termed the tender:
    Gía chào cho chủ đầu tư thường gọi là giá thầu
    - The process of converting an estimate into a tender is usually termed adjudication :
    Quy trình chuyển đổi giá trị dự toán thành giá thầu thường được gọi là quá trình xét thầu
    - Bid sheet : Danh sách các đơn vị đấu thầu
    - Bid specifications : Điều kiện kỹ thuật mời thầu
    - The lowest bidder : Đơn vị chào giá thầu thấp nhất
    - To underbid others: Chào giá thầu thấp hơn các đơn vị khác
    - To outbid others : Chào giá cao hơn các đơn vị khác
    - Bid deposit/ tender deposit : Điền bảo chứng để tham gia đấu thầu
    - Bid pre-qualification : Sự xét duyệt năng lực để chọn đơn vị tham gia đấu thầu
    - Joint bid : Liên danh đấu thầu
    - Bid date : ngày mở thầu
    - Successful bidder/ tenderer : Đơn vị đấu thầu thành công/ trúng thầu
    - Notice of award : Thông báo trúng thầu/ giao thầu
    - Collusive Bidding/ Tendering : Sự đấu thầu có dàn xếp/ thông đồng
    - Collusion Affidavit : Bản tuyên thệ/ cam kết không thông đồng
    - Bids are opened and read in public: Các hồ sơ dự thầu được mở và đọc công khai.
    - Estimating techniques using Historical Cost Data : Kỹ thuật tính dự toán sử dụng Dữ liệu chi phí trong quá khứ
    • Cost per functional unit : Chi phí đơn vị theo công năng công trình
    • Cost per unit of floor area: Chi phí theo đơn vị diện tích sàn
    • Elemental cost estimating: dự toán chi phí theo cấu kiện thành phần
    • Analytical estimating : Dự toán dựa trên phân tích chi phí

    - Contingency allowance : Phụ phí rủi ro bất ngờ
    - Legitimate profit : Lợi nhuận hợp pháp/ chính đáng
    - The management of the estimating and tendering process usually involves the following activities Quản lý quá trình dự toán & đấu thầu thường bao hàm các hoạt động sau:


    1. Decision to tender (Quyết định dự thầu)
    2. Examination of the tender documents (Kiểm tra hồ sơ thầu)
    3. Establishment of a programme for estimate and tender preparation (Thiết lập tiến độ chuẩn bị lập dự toán & đấu thầu)
    4. Site visit (Khảo sát công trường)
    5. Analysis of prime cost and provisonal sums (Phân tích các chi phí chính và các phụ phí)
    6. Preparation of outline method statement (Chuẩn bị thuyết minh đề cương phương pháp thực hiện)
    7. Subcontractors and supplier’s enquiries (lấy thông tin các thầu phụ & nhà cung cấp vật tư, thiết bị)
    8. Estimation of the direct costs (Dụ toán chi phí trực tiếp)
    9. Estimate appraisal and adjudication (Đánh giá thẩm định dự toán)
    10. Assembly of the bid documentation and submission of the tender (Tập hợp mọi hồ sơ và đệ trình Hồ sơ đấu thầu cho chủ đầu tư)

    (constructionenglish.net)
  2. lekimhuekx05
    Offline

    lekimhuekx05 New Member

    Tham gia:
    16/09/09
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    pà con nào có cái dự án nào(gồm cả dự án đầu tư, dự toán, hồ sơ mời thầu, hồ sơ dự thầu,...) bằng tiếng anh ko? post lên cho mọi người tham khảo với.
  3. vantiep
    Offline

    vantiep Super Moderators Thành viên BQT

    Tham gia:
    21/06/09
    Bài viết:
    692
    Đã được thích:
    183
    Điểm thành tích:
    43
    Nơi ở:
    HCM
    Cậu vào đây down nhé: http://kinhtexaydung.org/showthread.php?p=1195#post1195

    Chúc cả nhà vui vẻ!:001 (62):
    quydong thích bài này.
  4. lekimhuekx05
    Offline

    lekimhuekx05 New Member

    Tham gia:
    16/09/09
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    thanks giáo sư nhiều. Nếu có thêm nhiều nữa thì hay quá.
  5. dawmgoodman
    Offline

    dawmgoodman New Member

    Tham gia:
    15/10/10
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    Hi các bác, lính mới gà mờ đây. Các bác chỉ giáo giúp em "thuyết minh dựa thầu" tiếng Anh là gì nhỉ? Dùng "Bidding Explaination" nghe có vẻ trình bày quá. Ý mình chỉ muốn đưa ra các căn cứ tính thầu như Decision, Cicular, Regular thôi...Thanks.
  6. toctien104
    Offline

    toctien104 New Member

    Tham gia:
    03/01/11
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    Bà con ơi cho mình hởi với! Mình đang làm một bản BOQ có 3 thành phần chi phí: Material, Labour, và Expense nhưng mình chưa hiểu cái Expense là thế nào. Dịch là các khoản chi phí khác. Vậy nó bao gồm nhũng cái gì? Trong khi đấu thầu ngoài vật liệu, nhân công, còn rất nhiều khoản khác: chi phí máy, thu nhập chịu thuế tính trước, thuế VAT, lán trại,lợi nhuận.... Vì bên A bắt chào giá mà không có giải thích gì, khó thật?
  7. lamborghini
    Offline

    lamborghini Moderator Thành viên BQT

    Tham gia:
    18/08/09
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    49
    Điểm thành tích:
    28
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh
    Web:
    Chào tóc tiên, bạn đang báo giá cho 1 công ty ( công trình ) của nước ngoài đúng không, để mình giải thích cho bạn rõ nhé
    BOQ : bill of quantity gọi nôm na là bảng khối lượng dự thầu , đại loại là như vậy.
    trong BOQ bao gồm tất cả những hạng mục làm căn cứ để sau này ký hợp đồng hoặc thanh toán.....
    tương ứng với những hạng mục đó có là khối lượng ( nếu cần ) và đơn giá ( chia thành đơn giá vật tư material và đơn giá lắp đặt installation ).
    dựa vào những gì bạn hỏi mình đoán là công ty bạn đang báo giá 1 hạng mục nào đó cho 1 công ty khác, ở đây họ yêu cầu bạn cung cấp BOQ theo mình thì không hoàn toàn chính xác cho lắm, nên gọi là QUOTATION thì đúng hơn.
    nếu bạn lập quotation ( tức là bản báo giá đúng nghĩa ) thì thông thường có 2 phần là material và labour, bạn chỉ cần báo giá 2 cái đó là được rồi nếu cho thêm thằng expense ( bao gồm trang thiết bị máy móc vận chuyển hao phí....) thì bạn phải xem hạng mục hoặc vật tư đó có cần thằng expense này không, ví dụ bạn cung cấp 1 tấn sắt bạn phân tích nhé :
    1. material : sắt
    2. labour : nhân công để gia công bố trí thép, pô thép....
    3. expense : hao phí thường là 5 % ( công trình nước ngoài nó hay áp dụng thế ), vận chuyển, thí nghiệm, máy hàn.....
    có những hạng mục bạn chỉ là người cung cấp thôi thì cần gì cái thằng labour....
    nói vậy để bạn biết là nó tùy vào từng loại vật tư, hạng mục thi công.
    còn nếu họ nói bạn yêu cầu BOQ là đúng ( trong hoàn cảnh đó ) thì bạn lập BOQ cho họ, như mình đã nói BOQ bao gồm material và installtion ( có cả chi phí lắp đặt, vận chuyển gia công, máy móc trang thiết bị, thí nghiệm tất tần tật )
  8. lamborghini
    Offline

    lamborghini Moderator Thành viên BQT

    Tham gia:
    18/08/09
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    49
    Điểm thành tích:
    28
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh
    Web:
    Còn vấn đề bạn hỏi tại sao không có chi phí lán trại, chịu thuế tính trước, tính sau gì gì đó thì bạn ơi !!! chỉ có mấy ông việt nam ống sài mấy cái đó thôi ( tính bằng % của chi phí trực tiếp vật liệu nhân công máy móc ) công trình hạng mục nào cũng thế chỉ khác tỷ lệ % thay đổi. nhưng các công trình nước ngoài nếu họ làm ăn theo dạng hợp đồng FIDIC thì không bao giờ họ theo mấy bác việt nam tính theo tỷ lệ phần trăm ( được thì ăn thua thì chịu kiểu hên xui) đâu bạn ạ. nhân tiện mình nói về BOQ luôn. trong BOQ của họ có rất nhiều bill ( tùy từng mức độ khối lượng mà họ chia ra như vậy cho dễ hiểu và quản lý thôi ) nhưng trong nhiều bill đó sẽ có 1 bill gọi là preliminary dân gian ta nếu tra lacviet sẽ là " định nghĩa hoặc Hoặc là ” giới thiệu” nhưng chính xác hơn đó chính là chi phí chung đó bạn à trong chi phí chung đó họ chẳng chia ra mấy cái chi phí lằng nhằng khó định nghĩa ( trừ khi học thuộc ) của mấy bác việt nam đâu. Mà nó bao gồm tất cả các chi phí phát sinh chung của dự án như là chi phí trả tiền lương cho cán bộ kỹ sư thi công. Cung cấp nước uống cho công trình, điện nước văn phòng tạm, dọn dẹp vệ sinh, quảng cáo, chi phí làm giấy phép giấy tờ, chi phí bảo lãnh thực hiện hợp đồng…………. ôi còn nhiều lắm. nếu bạn muốn tìm hiểu thì lên mạng tìm mấy cái BOQ của thằng google là được. heee
  9. lamborghini
    Offline

    lamborghini Moderator Thành viên BQT

    Tham gia:
    18/08/09
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    49
    Điểm thành tích:
    28
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh
    Web:
    à khi bạn lập được chi phí nhân công vật tư rồi thì bạn phải chèn thêm 1 dòng nữa đó là lợi nhuân ( overhead & profit ) tỷ lệ phần trăm bao nhiêu tùy bạn, và sau đó là VAT tổng của 3 dòng thì ra giá cuối cùng mà bạn sẽ làm cho hạng mục hoặc công trình nho nhỏ đó ( hạng mục công trình lớn thì phải làm bài bản hơn )
  10. lamborghini
    Offline

    lamborghini Moderator Thành viên BQT

    Tham gia:
    18/08/09
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    49
    Điểm thành tích:
    28
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh
    Web:
    gửi dawmgoodman

    theo bạn trình bày thì bạn nên dùng từ để giải thích cho việc bạn dựa vào mấy cái " Decision, Cicular, Regular " ( thông tư nghị định ) như sau
    1. chính xác nhất là BASIS
    2. Muốn văn vẻ thì general detail.
    3. muốn hay thì preamble
Mods: vantiep

Chia sẻ trang này

Đang xem chủ đề (Thành viên: 0, Khách: 0)

Thành viên đang trực tuyến

Tổng: 176 (Thành viên: 0, Khách: 152, Robots: 24)